Ernesto Lecuona-Epistolario (XXIX)
11 de marzo de 2016
|
En librerías de la capital y provincias cubanas se encuentra a la venta la segunda edición de nuestro libro Ernesto Lecuona: cartas, que, publicada por la editorial Oriente, de Santiago de Cuba, se diera a conocer en la más reciente edición de la Feria Internacional del Libro de La Habana.
Y para que los lectores de esta sección aprecien el contenido del aludido título, continuamos en De Ayer y de Siempre la inserción de gran parte de las epístolas que integran la aludida obra.
Al informarle la firma Feeley and Lewis el envío a La Habana de un cheque con la suma correspondiente al pago de ASCAP por los derechos de ejecución de sus obras musicales en Estados Unidos durante un largo período, Ernesto Lecuona solicitó de sus abogados norteamericanos el depósito del importe en metálico en una agencia bancaria neoyorquina. Así constaría en una carta que el 2 de junio de 1949 redactó el abogado John Sperry, tras cumplir tal disposición del maestro:
Sr. Ernesto Lecuona
Apartado 2013
Habana, Cuba
Querido Ernesto:
Acuso recibo hoy del check para $ 31 683, 81 que yo inmediatamente deposité en la nueva cuenta del Chemical Bank & Trust Company. Adjunto le mando un recibo del banco demostrando el depósito. También le envío la forma en que usted tiene que escribir su nombre con las palabras ACCOUNT Nº 1.
Yo mandé imprimir el nuevo talonario, y tan pronto como esté listo se lo mandarán. Esto no demora mucho porque yo lo mandé antes de abrir la nueva cuenta, es decir, el día de mi llegada, o sea, el martes. Tengo, además, la libreta de depósitos que sigo guardando en su archivo privado. Así es que cuando usted quiera depositar cualquier suma me haré cargo de eso, siempre pidiendo un duplicado (recibo) que le envío a usted; al mismo tiempo, la libreta de depósitos enseña la suma depositada.
Todos los meses al recibir los cheques cancelados del banco se los echaré al correo para que usted los tenga en casa. En el banco he dado Apartado 2013 como su dirección en lugar de su finca. Si no le conviene a usted, podemos cambiar eso cuando quiera.
Usted puede continuar empleando los viejos cheques hasta que haya recibido los nuevos, provisto que no falte de agregar ACCOUNT Nº 1 después de firmar su gracia (nombre).
Le aseguro, maestro, que fue un verdadero placer pasar unos días con usted en La Habana. Ojalá que volvamos a tener la oportunidad de pasar una temporada juntos; y que pueda yo llevarle a usted algunas ofertas factibles y muy provechosas. Yo voy a tratar por lo mejor para mi amigo Lecuona. Dentro de dos o tres días me pondré en contacto con Hammerstein a ver lo que podemos hacer para dar empuje a aquel asunto. Por mi parte, maestro, yo voy a hacer todo lo posible por usted en todo.
Tenga la bondad de saludar a nuestros comunes amigos y dígales que gocé muchísimo de verlos y de pasar, por lo menos, un poco de tiempo con ellos, aunque demasiado poco.
Bueno, maestro, reciba afectuosos saludos de Black y míos. A Black todavía no he dicho nada de la finalización, sino, al insistir él, le he dicho que está casi todo arreglado y será cuestión de unos cuantos días más. Sírvase dar mis recuerdos a don Pepito y a nuestros otros amigos.
Sin otro particular para hoy, como siempre me repito suyo con mi afecto y simpatía.
John Sperry
Vale más que me escriba a mi casa 3 E 69 Street, N.Y. 21. N.Y.
Galería de Imágenes
Comentarios